ニセガイジン大庭亀夫の独白 « ガメ・オベールの日本語練習帳v_大庭亀夫の休日 (via ginzuna)前にツイッタで述べたことがあると思うが、わしが日本人で外国語を勉強しようと思い立てば、多分、英語とフランス語は避けると思われる。
英語人とフランス人には悪い癖があって、相手が自分の言語を上達すればするほど、「ちゃんと話さない」ことにいらいらする。
日本語で書いていることに乗じて告白すると、わしも同じなんです。
頭では、そういうことではダメだ、と思っていても、相手のアクセントに「かちん」と来てしまう。
どうも生理的なもののようです。しかも、英語人やフランス語人は「相手が自分の言葉を話すのはあたりまえだ」と思う強い傾向がある。
えええー、そんなことないよお、というひとは日本に住んでいるのではなかろうか。
日本に住んでいる英語人やフランス語は日本のひとが評判以上に途轍もなく言葉が話せないのを熟知しているので、たまに英語やフランス語を話すひとに会うと、ちやほやして激励して、もっと上手になってもらおうと考える。英語人などは、とんでもないひとの集まりなので、ちょっとヘンなアクセントで話すと、「えっ?」と(わざあとじゃないんだけど)おおげさに聞き返して、失礼にもゲラゲラ笑い転げたりする。
一方で稀に英語人なみに英語を話す外国人がいると、「どこの英語だか得体のしれない英語だ」とかゆって陰口を利く。
どーしよーもないひとびとであると思います。ところがスペイン語はチョーメジャーな言葉であるのに、ちょっと完結した長い文章を話すと、
「ど、ど、どーしてお前はそんなにスペイン語がジョーズなんだ?
ほんとうはスペイン人なのか? それとも語学の天才であらせられるのか?」と派手にほめてくれます。
ほうっておくと、拍手しそーである。わしはハモン屋でスペイン語で話して、涙ぐまれたことまである。
ゆわれんでも、もっと上手になろうと思う。
(via ginzuna)
-
tanilevel reblogged this from twinleaves
-
lugerseagull reblogged this from kikuzu
-
kackie reblogged this from gasarak
-
keebow reblogged this from chikuri
-
cohuereblog reblogged this from twinleaves
-
allgreendays reblogged this from twinleaves
-
futoston reblogged this from twinleaves
-
koris1974 reblogged this from junsakura
-
kskim reblogged this from twinleaves
-
gasarak reblogged this from windsock
-
natalico liked this
-
windsock liked this
-
windsock reblogged this from junsakura
-
junsakura reblogged this from chikuri
-
twinleaves liked this
-
twinleaves reblogged this from chikuri
-
chikuri reblogged this from chintonsyan
-
chintonsyan reblogged this from neetria
-
treyfla liked this
-
boredcivillians reblogged this from kikuzu
-
criff reblogged this from webstocker
-
webstocker reblogged this from ginzuna
-
neetria liked this
-
neetria reblogged this from kikuzu
-
kikuzu reblogged this from ginzuna
-
raisingheart reblogged this from ginzuna
-
bbk0524 reblogged this from ginzuna
-
chizu2 reblogged this from ginzuna
-
technolize reblogged this from ginzuna
-
ginzuna posted this